标题: 《针尖上的天使》(完本)作者:[美]尤里·德鲁日尼科夫,王立刚 译【TXT】 [打印本页]

作者: tommei728    时间: 2017-3-20 12:14
标题: 《针尖上的天使》(完本)作者:[美]尤里·德鲁日尼科夫,王立刚 译【TXT】
[attach]1063944[/attach]

针尖上的天使:
作者: [美]尤里·德鲁日尼科夫
出版社: 译林出版社
原作名: Ангелы на кончике иглы
译者: 王立刚
出版年: 2009年12月
页数: 551
定价: 38.00元
装帧: 平装
ISBN: 9787544710886
简介:
《针尖上的天使》创作于1969至1976年,以赫鲁晓夫下台、苏联入侵捷克斯洛伐克等1960年代苏联的重大事件为时代背景。
在莫斯科,某机关报的总编在中央委员会大楼门外心脏病发作,调查推测是因为他收到一份地下刊物的原稿。没人知道是谁放到他桌上的,可是里面的内容令官方很敏感,要是泄露出去……
小说通过总编的司机、报社同事,总编的妻子、儿子等许多普通苏联人的经历和生活,生动反映了特定时期人们的精神状态和生活状况,揭示了那个时代报界内幕、领导层的种种情状,还有知识阶层与**的关系,爱情与背叛的问题……
作者简介:
作者尤里·德鲁日尼科夫,俄罗斯作家、散文家及文史学家。1933年生于莫斯科一艺术家家庭,中学期间因对斯大林在卫国战争中的作用评价不足而受责难,导致随后没有一所莫斯科高校愿意录取他,后入拉脱维亚大学学习,最后在莫斯科国立师范学院历史语文系毕业。他当过教师、图书编辑、报社记者,1971年加入苏联作协。1977年因从事地下出版等活动而被开除出作协,后流亡国外,在维也纳逗留一年后前往美国。2001年被波兰角逐当年的诺贝尔文学奖。长期担任美国加利福尼亚大学教授及国际笔会美国分会副主席。他的作品中俏皮的双关语层出不穷,包含双重、甚至三重的心理动机的潜台词颇显优雅,善于在悄然无形中从严酷的现实转向卡夫卡式的变形夸张。他的作品体裁多样,主要作品有:长篇小说《针尖上的天使》、微型长篇小说《沙皇费多尔之死》、短篇小说《为什么要烦普希金》、戏剧《老师恋爱了》等等。


[attach]1063945[/attach]





欢迎光临 (https://zazww.com/zasqtest/2bbs/) Powered by Discuz! X3.2