没有文字、仅使用已经失传的结绳语的印加人已经无法解读本民族留下的记录。他们的历史只得通过西班牙语得以流传。但是,只是西班牙编年史作家留下的印加历史版本之间差异明显:不同访谈对象、作者本人的写作时间、拼写错误、精力和记忆力等等主客观因素无一不影响着文献的准确性。面对西班牙一方众多的史料,印加土著一方能提供的史料仅限于三份:印加王蒂图·库西(Titu Cusi)向西班牙修士口述的《印加版秘鲁征服记》、印欧混血编年史作家印卡加西拉索·德拉维加(Inca Garcilaso de la Vega)的《印卡王室述评》,以及土著人费利佩·瓦曼·波马·德·阿亚拉(Felipe Huamán Poma de Ayala)的《新历史与伟大政府》。因此,印加王伊纳·卡巴克确切去世的年份、阿塔瓦尔帕是否也曾有计划歼灭西班牙征服者、其被处决是否因为印加帝国内部有人告密等问题还难有准确的定论。这些问题的最终定论,还有待历史学家发掘出更有说服力的文献材料。